Clique sobre as capas para obter maiores informações
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Ana Julia Perrotti-Garcia has been an English
Teacher since 1984, having amassed experience in preparing students for selective
tests such as Proficiency, Post-Graduate studies, Brazilian University
Entrance Exams (Vestibular) and so on. In addition to working with technical
translations in the health area for a range of periodicals and
websites, she has also translated over twenty large textbooks in
medicine and dentistry, for renowned national and international publishing
houses. Having graduated as a dentist from the University of São Paulo and as
a Translator and Interpreter from the United Metropolitan Faculties (FMU),
she is currently working on the preparation of glossaries for specific needs
and also has given courses and lectures in Dental English at Universities,
Congresses, and at University and scientific events in general. |
Professora de Inglês desde 1984, com experiência
em preparação de alunos |
Todos meus livros têm por
objetivo servir de instrumento para a difusão de conhecimentos, para melhorar a
vida das pessoas (tanto dos alunos quanto dos professores), espero estar
atingindo meus objetivos
Mil & Um Termos - Vocabuláro para Ortodontia &
Ortopedia Funcional dos Maxilares é uma obra enriquecedora, que procura
levar ao leitor os termos e expressões essenciais sobre estas duas
especialidades odontológicas tão importantes e reconhecidas.
Tanto a
Ortodontia quanto a Ortopedia Funcional dos Maxilares, duas especialidades
reconhecidas e muito divulgadas entre dentistas e público em geral, apresentam
dificuldades terminológicas muito grandes. São diversos “alicates” e
“aparelhos”, com formatos diferentes e indicações extremamente
específicas. Este glossário procura esclarecer, através de definições e
de ilustrações, não apenas o termo correspondente (Inglês – Português e Português-Inglês),
mas também o uso correto e preciso de cada termo. Sendo ideal para estudantes,
professores, clínicos e tradutores.
O livro
é prefaciado pela Prof. Dra Wilma Alexandre Simões, uma das maiores autoridades
mundiais na área, e pode ser adquirido a preço promocional de lançamento
através do site da editora (www.sbs.com.br),
basta digitar "ortodontia" na busca da Livraria Virtual.
Informações
técnicas sobre a obra:
|
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTOR(ES): PERROTI-GARCIA, ANA JULIA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
O Grande Dicionário Ilustrado Inglês-Português de Termos
Odontológicos e de Especialidades Médicas constitui, sem sombra de
dúvida, a maior contribuição até hoje editada em língua portuguesa para
compreensão e estudo dos vocábulos odontológicos e por extensão da área
médica. Chama atenção ao leitor o seu embasamento teórico, todo ele
construído em livros reconhecidamente aceitos, mundialmente acreditados. Seu
estilo, entanto, a precisão terminológica e conceitual dos vocábulos, que
caminha sob definições precisas. Eis algumas de suas principais qualidades: *
* [a] caráter enciclopédico, o que o torna de grande valia para tradutores e
acadêmicos de cursos de línguas, que ambicionam ampliar os seus horizontes de
conhecimento idiomáticos. * * [b] mais de 22.000 verbetes enciclopédicos * *
[c] ilustrações claras e elucidativas * * |
|
|
ISBN
85-7379-581-667 pág. - Capa dura - Cartonado - 25x18
|
[d]
atualização terminológica, incluindo os mais recentes vocábulos de ordem
tecnológica; outros abrangendo novas especialidades e subespecialidades, tais
como: * * Ø Cad-cam * * Ø Ética e legislação * * Ø Odontogeriatria * * Ø
Implantodontia * * Ø Laser * * Ø Oclusão * * Ø Ortopedia Funcional dos
Maxilares * * Ø Regeneração tecidual, Membranas e Hidroxiapatita * * Ø Saúde
Pública * * Por todo este superlativo somatório de virtudes, a um só tempo,
didático e literário, o Grande Dicionário Ilustrado Inglês-Português de
Termos Odontológicos e de Especialidades Médicas está fadado a se tornar obra
obrigatória de consulta e de referência para os profissionais e estudantes de
Odontologia, e outros da área da saúde, como também para os vernaculistas e
profissionais da língua inglesa. |
O Grande Dicionário é um dicionário de mesa,
ilustrado, hard cover e com 22.000 verbetes enciclopédicos, e exemplos
corpus-based. Lançado em 2003 pela Editora Atheneu (www.atheneu.com.br ).
|
|
2 - O Vocabulário
para Odontologia é o quarto título da série 1001 Termos. É um livro muito
"simpático", de leitura agradável e que procura esclarecer os
principais conceitos da Odonto, sem ser simplório e nem muito rebuscado. O
"caçula", por assim dizer, é um livro conciso, de leitura agradável
e com um preço super convidativo. As ilustrações foram criadas especialmente
para o livro. Os exemplos "corpus-based" dão um colorido especial
aos verbetes. Para
encontrá-lo na internet, entre no site da SBS (www.sbs.com.br). Na
barra superior do site da SBS você encontra recursos de busca dos
materiais disponíveis no site. Se optar pela pesquisa por título,
basta digitar VOCABULÁRIO
PARA ODONTOLOGIA no campo reservado e clicar em OK. O ISBN é 85 7583 012-0 |
3-
Pequeno Dicionário Inglês Português de Termos Odontológicos e de Especialidades
Médicas
|
-
este foi, sem dúvida, o primeiro dicionário inglês português de termos
odontológicos publicado no Brasil. Sua primeira edição esgotou em menos de
seis meses. O livro é composto por mais de 12 mil verbetes atualizados, sendo
impresso em papel de primeira qualidade e encadernado em espiral, para
facilitar o manuseio e a consulta. Publicado pela Editora Santos, uma das
maiores e melhores editoras da área no Brasil, este livro já é considerado
pelos especialistas como um clássico da Odontologia. No site da editora (www.editorasantos.com.br) o
dicionário está catalogado na referência 22 469. Se for procurar pelo nome da
autora, procure em "JULIA".O ISBN é 85 7288 165-4 |
4-
O Curso de Inglês Odontológico foi editado pela Editora Santos, de São
Paulo , Capital (uma editora/livraria especializada em livros médicos e
odontológicos).
|
Este curso surgiu para procurar atender à
necessidade que muitos alunos e professores de outras localidades tinham: um
material didático para ensino/aprendizagem de Inglês Odontológico. Muitos
alunos vinham de cidades do interior de São Paulo (Santa Rita do Passa
Quatro, Ribeirão Preto, São José dos Campos, entre outras) ou de cidades de
outros estados (Joinville –SC, Belo Horizonte – MG; Volta Redonda – RJ; Vila
Velha – ES, por exemplo) para assistir ao curso de Inglês Odontológico
ministrado aos Sábados. A partir de inúmeros pedidos desses alunos, e de
muitos outros que não tinham condições de se deslocar tanto, foi desenvolvido
o Curso de Inglês Odontológico. – uma obra pioneira e sem precedentes ou
similares. |
São mais de 70 aulas divididas por especialidade,
abordando aspectos relacionados às principais áreas da odontologia. Atualmente,
o Curso de Inglês Odontológico passou a fazer parte da bibliografia recomendada
em muitos Cursos de Inglês Instrumental, em diversas faculdades de odontologia
do Brasil. Há , inclusive, cursos de Inglês Odontológico que adotaram o livro
para dar aulas a dentistas residentes em Portugal, na Inglaterra e na Escócia.
No site da Santos (www.editorasantos.com.br) o curso
está catalogado na referência 21660. Se for procurar pelo nome da autora,
procure em "JULIA". O ISBN é 85 7288 086-0
Mas
lembre-se, nenhum de meus livros é "melhor" que o outro. Cada um tem
seu público e sua utilidade (para quem saber mais/menos inglês; para quem está
começando no Dental English/para tradutores experientes na área; para alunos de
Odonto/Letras/Secretariado; e por aí vai.
Ana Júlia
Adorei,
está simples, prática e objetiva.
Quando me
animar a fazer um site
sobre
meus ravióli, ou sobre meu
serviço
de homologações, vou
solicitar
sua ajuda.
Parabéns,
e obrigado. Você, cara
sobrinha,
acaba de me dar mais
um motivo
de satisfação e orgulho.
Jaime
Perroti
Ana,
Visitei o
site e gostei. Entrou para minha lista de favoritos – sei que será uma boa
fonte de consulta para mim.
Gostaria
de receber o seu boletim.
Ruth
Gialluca Raia
Tradutora
– São
Bernardo do Campo/ SP
Olá,
Sou
professor de Prática de Tradução e Língua Inglesa. Participei do bate-papo com
vc no site da SBS quando se discutiu o "dental English"... tenho seu
glossário odontológico e gostaria de ficar informado sobre seus trabalhos
novos.
Daniel
Fernando Rodrigues
Oi Ana Julia
Estive visitando o seu site. Parabéns pela bela carreira!
Gostaria de receber os aviso das promoções, lançamentos, cursos e palestras.
Um abraço,
Isa F. Leal Ferreira
Traduções técnicas, científicas e comerciais
Inglês/francês/português
Tradutora juramentada de inglês Perdizes - São Paulo - SP

Opiniões & Comentários
Aqui você encontra a opinião e os
comentários feitos por tradutores, professores, compradores, alunos, visitantes
e conhecidos.
·
Dear
Ana Julia,
Because
you requested that we notify you of important poetic events, I wanted to alert
you to the fact that the ISP Poetry Convention and Symposium, to be held in the
Arts and Entertainment Capital of the World, Hollywood, California, from
November 15-17, 2002 is now sold out. And, as usual we have an extensive
waiting list of poets who wish to attend.
However,
because we had planned on you presenting your poetry at the convention, we are
holding a spot for you and your guests - but we can only do so until November
1, 2002 when even you must be turned away.
As you
know, it has been specially arranged for you to receive your International Poet
of Merit Silver Award Bowll-- in honor of your poetic accomplishments -- just
after you present your poetry in front of your fellow poets from around the
world who will also be attending the convention.
And I
know from experience that all of the attending poets are anxious to meet you,
hear you present your artistry, and create lasting friendships with you. So
please don’t delay!
We look
forward to seeing you in Hollywood, California!
Steve
Michaels
Convention Awards Chairperson
P.S. Your
Award is a magnificent work of art (a $175.00 value) that measures over 10
inches across and over 10 inches high, handcrafted in silver, with your name
custom-engraved on a beautiful cherry wood base.You will be receiving your
award in good company. We have just learned that United States Poet Laureate
Robert Pinsky, famous Beat Poets Michael McClure and Ray Manzarek, co-founder
of the legendary rock group The Doors will all be appearing Live in person.
These special guests will join Bo Derek and all of the other previously
announced celebrities. We can't wait to meet you there!
Department of Linguistics
University of South Africa
24 January 2003
Dear Ana Julia Garcia
It is with great pleasure that we confirm that your
abstract entitled
"Film translation studies based on the
analysis of its sub-titles"
has been accepted for the Corpus-based Translation
Studies Conference to be held from 22-25 July 2003 in Pretoria, South Africa.
Looking forward to hosting you in South Africa!
Sincerely,
Alet Kruger and Kim Wallmach
CTS conference organisers
A P R E S E N T A Ç Ã O para o Grande
Dicionário Ilustrado Inglês-Português de Termos Odontológicos e de
Especialidades Médicas – 1a. edição 2003
" em busca da excelência "
Por vezes o destino nos concede
proporções que nos honram sobremaneira,
como a missão que levo de apresentar
esta obra magnífica realçada no out-door "
grande dicionário ilustrado inglês -
português de termos odontológicos e
de especialidades médicas ".
No caminho de longa e infindável
experiência, os autores, a
cirurgiã-dentista Ana Júlia Perrotti-Garcia e o médico Sérgio Jesus-Garcia,
uniram detalhes
" nunca dantes usados " para editarem uma obra gigantesca, de
utilidade universal, onde comungam técnicas, rigidez gramatical e vivência
profissional de muitos anos. Todos os especialistas e estudantes dos segmentos
respectivos,
representados pelos bravos autores, estão tomando conhecimento do mais moderno,
atual e ilustrado " dicionário ", envolvendo temas científicos que
globalizam a importância de serem " bilíngües ".
Sem dúvida e contestação o escrito formaliza e espelha um novo modelo, que
favorecerá conhecimentos mais amplos e de méritos incalculáveis, provando
que a obra montada pela editora Atheneu mostra os poderes daqueles que
pelas andanças da existência se dedicam a edificar algo como verdadeiro
desafio,
contudo com sobrecarga literária aos interessados na solução de problemas,
com objetivos e metas definidas.
Como escreveu Carlos Drummond de Andrade,
" Lutar com as palavras
é a luta mais vã
Entanto lutamos
Mal rompe a manhã ".
A edição do " dicionário ilustrado
inglês - português de termos odontológicos e de especialidades médicas "
não foi um vã, porque os respeitados autores sempre sonharam com o ideal e,
" mal rompe a manhã ",
lá estavam com denodo e entusiasmo
buscando excelência para todos que se
dedicam a cuidar da saúde da comunidade.
A odontologia e a medicina estão mais enriquecidas!
Dr. Jairo Corrêa
Presidente da SPO
Sociedade Paulista de Ortodontia e
Ortopedia
Dear AnaJulia,
I would
like to inform you of your nomination as Poet of the Year for 2003, and to
personally invite you to read your poetry at the single largest gathering of
poets in history, where you will be formally inducted as an International Poet
of Merit and Honored Member of our Society for 2003.
Your
induction will take place Friday evening, August 15th, in the United States
Capital, Washington, D.C., during the 2003 International Society of Poets
Summer 2003 Convention and Symposium.
You will
also be honored with two separate and very special awards for your poetic
achievement at special ceremonies throughout the weekend.
In
recognition of your poetry presentation at this prestigious International
Symposium, we will also create and present to you a beautiful and colorful
Commemorative Award Medallion to honor your poetic dedication and achievements.
(...) I
am also looking forward to meeting you and celebrating the power and beauty of
poets and poetry!
Sincerely,
Steve Michaels
International Society of Poets
Convention Chairperson
Prezada
Ana:Laura Melgarejo Herrera, BA, MBA
International Marketing
Prous Science, S.A. - Barcelona – España
Oi Ana, eu e uma amiga estamos interessada no
glossário. Você pode nos dizer o preço e como comprar?
Mirtes Pinheiro
Tradutora Inglês > Português São Paulo _SP
Sou
de Barbacena/MG e gostaria de mais informações sobre
Palestras, Congressos e Cursos
Veja abaixo a programação dos Eventos
nos quais você poderá obter maiores informações sobre nosso trabalho:
2. Semestre de
2003
|
Data |
local |
evento |
título |
Público aproximado |
|
dia 26/Agosto |
UNISA |
Simpósio de Língua
Inglesa |
Glossários : Como
fazer, como publicar |
|
|
dia 12 / Setembro |
Auditório da SBS Santana |
II Encontro de
Tradutores da SBS |
Mercado de Trabalho
para os Tradutores de textos Médicos |
|
|
De 6 a 9 /Outubro |
Mackenzie |
II
Congresso Internacional Todas as Letras - Linguagens |
Dental English - uma
opção de trabalho para tradutores e professores de inglês. |
|
|
25
de Outubro Horário:das 9h às 12h15. |
ATPIESP (Associação Profissional dos Tradutores Local: RUA PARÁ, 76 sedesecretaria@atpiesp.org.br |
|
GLOSSÁRIOS - COMO
FAZER? COMO PUBLICAR? |
|
|
27 de Outubro a 3 de
Novembro |
SBS virtual |
e-talk |
Glossários: como
fazer, como publicar. |
|
|
5 e 6 de Novembro de
2003 |
ESE (Escola Superior de Educação de Bragança), IPB (Instituto Politécnico de Bragança) |
Seminário
de Tradução I Jornadas de Tradução da ESE Bragança Portugal |
Textos Médicos :
principais dificuldades encontradas pelo tradutor lusófono. |
Clique
aqui para ver a programação completa deste evento |
|
7 e 8 / Novembro |
Sociedade da Língua
Portuguesa - Auditório da Fundação Eng.º António de Almeida Bragança, Portugal |
2º
Colóquio Anual Internacional da Lusofonia SLP |
A importância
dos glossários bilíngües para a difusão do Português |
Clique
aqui para ver a carta de aceite deste paper |
|
22
de Novembro Horário:das 9h às 12h15. |
ATPIESP (Associação Profissional dos Tradutores Local: RUA PARÁ, 76 |
|
GLOSSÁRIOS - COMO
FAZER? COMO PUBLICAR? |
Maiores informações: |
|
Novembro-Dezembro |
A ser definido |
Curso de Dental
English para Professores de Inglês e Tradutores |
Dental English –
preparação de professores para ministrarem aulas para dentistas. |
VAGAS LIMITADAS CURSO INTENSIVO (4 sábados) Maiores informações e
reservas: drajulia@terra.com.br |
|
Fevereiro / 2004 |
Londres – Inglaterra |
'In So Many Words' Conference |
Film
translation studies based on the analysis of its sub-titles (Common
strategies for dealing with problems in translating sub-titles) |
Click here to visualize the letter of
acceptance of this paper |
1o. Semestre de 2003
|
Data |
local |
evento |
título |
Público aproximado |
|
17 a 24 de Fevereiro. |
Site da SBS |
E-talk |
Dental
English: um universo de possibilidades florescendo para professores de inglês
e para tradutores |
Mais de 40
participações, batendo todos os recordes de público desde a implantação dos
e-talks |
|
28 de Março |
UniFMU-SP |
Ciclo de Palestras
acadêmicas |
O Novo Mercado de
Trabalho para Professores de Inglês e Tradutores |
120 participantes |
|
2 de Abril |
UniFMU-SP |
Ciclo de Palestras
acadêmicas |
O Novo Mercado de
Trabalho para Professores de Inglês e Tradutores |
130 participantes |
|
20 de Maio |
Hoyler-SP |
Semana de Letras |
O Novo Mercado de
Trabalho para Professores de Inglês e Tradutores |
170 participantes |
|
3, 10 17 e 24 de Junho |
Global Línea A |
Curso para Tradutores |
Inglês Médico e
Odontológico para Tradutores |
LOTADO!! Para
maiores informações sobre novas turmas: telefones
3813 8295 3815-5610 e-mail: globallinea@terra.com.br |
|
5 a 7 de Junho |
Santos SP |
12o.CIOLP
Congresso Internacional de Odontologia do Litoral Paulista |
Inglês odontológico –
ferramenta auxiliar ou recurso indispensável? |